Paus Fransiskus Tandaskan Sambutan Marseille Adalah Pesan untuk Eropa

75
Paus Fransiskus berbicara dengan wartawan di dalam pesawat kepausan.
Rate this post

HIDUPKATOLIK.COM – Saat Paus Fransiskus kembali ke Roma dari Marseille, ia menjawab pertanyaan para jurnalis di pesawat kepausan, membahas masalah migrasi, euthanasia, kolonisasi ideologi, dan penderitaan rakyat Ukraina.

Paus Fransiskus kembali ke Roma pada Sabtu (23/9) malam setelah mengakhiri dua hari Perjalanan Apostoliknya ke Marseille.

Dia mengadakan konferensi pers seperti biasanya dengan para jurnalis di dalam pesawat kepausan, dengan menjawab tiga pertanyaan.

Matteo Bruni – Direktur Kantor Pers Tahta Suci

Selamat malam, Yang Mulia, selamat malam semuanya. Terima kasih telah meluangkan waktu ini dalam penerbangan pulang kami. Itu adalah perjalanan istimewa di mana Anda juga dapat merasakan, seperti yang dikatakan Yang Mulia, seluruh kasih sayang masyarakat Prancis yang datang untuk berdoa bersama Anda. Namun menurut saya masih ada beberapa pertanyaan atau permasalahan yang ingin ditanyakan para jurnalis kepada Anda. Mungkin Anda ingin menyampaikan beberapa patah kata kepada kami.

Paus Fransiskus: Selamat malam dan terima kasih banyak atas pekerjaan Anda. Sebelum saya lupa saya ingin mengatakan dua hal. Hari ini saya rasa ini adalah penerbangan terakhir Roberto Bellino (Sound Engineer di Dicastery for Communication), karena dia akan pensiun. Terima kasih, terima kasih, terima kasih! Hal kedua adalah hari ini adalah hari ulang tahun Rino, Rino yang tak terlukiskan (Anastasio, koordinator perjalanan kepausan ITA Airways). Sekarang Anda dapat mengajukan pertanyaan Anda.

Raphaële Schapira (TV Prancis)

Yang Mulia, selamat malam. Anda memulai masa kepausan Anda di Lampedusa, mencela ketidakpedulian. Sepuluh tahun kemudian Anda meminta Eropa untuk menunjukkan solidaritas. Anda telah mengulangi pesan yang sama selama sepuluh tahun. Apakah itu berarti Anda telah gagal?

Paus Fransiskus: Saya akan mengatakan tidak. Menurut saya, pertumbuhannya lambat. Saat ini ada kesadaran akan masalah migrasi. Ada kesadaran. Dan juga, ada kesadaran bagaimana hal itu telah mencapai suatu titik… seperti kentang panas yang Anda tidak tahu cara menanganinya.

Angela Merkel pernah berkata bahwa permasalahan ini diselesaikan dengan pergi ke Afrika dan menyelesaikannya di Afrika, dengan meningkatkan derajat masyarakat Afrika. Namun ada kasus-kasus yang buruk. Kasus yang sangat buruk, dimana para migran, seperti dipingpong, telah dipulangkan. Dan diketahui bahwa sering kali mereka berakhir dengan bir; mereka berakhir lebih buruk dari sebelumnya.

Saya mengikuti kehidupan seorang anak laki-laki, Mahmoud, yang mencoba keluar… dan pada akhirnya dia gantung diri. Dia tidak berhasil karena dia tidak tahan dengan siksaan ini. Saya sudah bilang untuk membaca buku “Saudara” – “Hermanito”. Orang yang datang pertama kali dijual. Kemudian mereka mengambil uang mereka. Kemudian mereka menyuruh mereka menelepon keluarga mereka untuk mengirim lebih banyak uang. Namun mereka adalah orang-orang miskin. Ini adalah kehidupan yang buruk.

Saya mendengar seseorang yang pada malam hari, ketika menaiki sebuah perahu, melihat sebuah kapal yang begitu polos, tanpa pengamanan sehingga ia tidak ingin menaikinya. Dan, boom boom. Akhir dari cerita. Ini adalah pemerintahan teror. Mereka menderita bukan hanya karena mereka harus keluar, tapi karena teror di sana. Mereka adalah budak. Dan kita tidak bisa – tanpa melihat sesuatu – mengirim mereka kembali seperti bola pingpong. TIDAK.

Karena itu, saya tegaskan kembali bahwa pada prinsipnya para migran harus disambut, didampingi, dipromosikan dan diintegrasikan. Jika Anda tidak dapat mengintegrasikan dia di negara Anda, temani dan integrasikan mereka di negara lain, namun jangan serahkan mereka ke tangan para penyelundup manusia yang kejam ini.

Persoalan yang dihadapi para migran adalah ketika kita mengirim mereka kembali, mereka akan jatuh ke tangan orang-orang malang yang melakukan begitu banyak kejahatan. Mereka menjualnya; mereka mengeksploitasinya. Orang-orang mencoba melarikan diri. Ada beberapa kelompok orang yang mendedikasikan dirinya untuk menyelamatkan orang dengan perahu. Saya mengundang salah satu dari mereka, ketua “Mediterania Menyelamatkan Manusia” ke Sinode. Mereka menceritakan kisah-kisah buruk kepada Anda.

Pada perjalanan pertama saya, Anda ingat, saya pergi ke Lampedusa. Segalanya menjadi lebih baik. Mereka benar-benar punya. Ada lebih banyak kesadaran. Saat itu kami tidak tahu. Saat itu mereka tidak mengatakan yang sebenarnya kepada kami. Saya ingat ada seorang resepsionis di Santa Marta, seorang Etiopia, putri orang Etiopia. Dia berbicara bahasa tersebut, dan mengikuti perjalanan saya di TV. Dia melihat ada seseorang yang menjelaskan, seorang Etiopia yang miskin, yang menjelaskan penyiksaan dan hal-hal tersebut. Dan penerjemah – wanita ini memberitahu saya – dia tidak mengatakan semuanya; dia mempermanis situasi. Sulit untuk dipercaya. Begitu banyak drama.

Hari itu saya ada di sana. Seorang dokter mengatakan kepada saya: “lihatlah wanita itu. Dia berjalan di antara mayat-mayat itu mencari wajah karena dia sedang mencari putrinya. Dia tidak menemukannya.” Drama-drama ini… ada baiknya kita memahaminya. Hal ini akan menjadikan kita lebih manusiawi dan karenanya juga lebih ilahi. Itu adalah sebuah panggilan. Saya berharap itu seperti tangisan. Mari kita penuh perhatian. Ayo kita lakukan sesuatu.

Kesadaran telah berubah. Benar sekali. Saat ini ada lebih banyak kesadaran. Bukan karena saya angkat bicara, tapi karena masyarakat sudah sadar akan masalahnya. Begitu banyak yang membicarakannya. Itu adalah perjalanan pertamaku.

Saya ingin mengatakan satu hal lagi. Saya bahkan tidak tahu di mana Lampedusa berada, tetapi saya mendengar ceritanya: Saya membaca sesuatu, dan dalam doa saya mendengar “kamu harus pergi” Seolah-olah Tuhan mengirim saya ke sana, pada perjalanan pertama saya.

Clément Melki – Agence France-Presse (AFP)

Pagi ini Anda bertemu dengan Emmanuel Macron setelah menyatakan ketidaksetujuan Anda terhadap euthanasia. Pemerintah Perancis sedang bersiap untuk mengesahkan undang-undang akhir hidup yang kontroversial.

Paus Fransiskus: Bisakah Anda memberi tahu kami apa yang Anda katakan kepada presiden Prancis tentang hal ini dan apakah Anda pikir Anda dapat mengubah pikirannya.

Kami tidak membicarakan masalah ini hari ini, namun kami membicarakannya pada kunjungan lain ketika kami bertemu. Saya berbicara dengan jelas, ketika dia datang ke Vatikan, dan saya menyampaikan pendapat saya dengan jelas: hidup tidak untuk dipermainkan, baik di awal maupun di akhir. Kita tidak bisa bermain-main. Ini pendapat saya: untuk melindungi kehidupan, Anda tahu? Karena kita akan berakhir dengan kebijakan “tanpa rasa sakit”, sebuah euthanasia yang humanis.

Pada titik ini, saya ingin mengutip sebuah buku lagi. Silakan membacanya. Ini dari tahun 1907. Ini adalah novel berjudul Lord of the World, yang ditulis oleh Robert Hugh Benson. Ini adalah novel apokaliptik yang menunjukkan bagaimana keadaan pada akhirnya. Semua perbedaan disingkirkan, termasuk semua rasa sakit. Euthanasia adalah salah satunya – kematian yang lembut, seleksi sebelum kelahiran. Hal ini menunjukkan kepada kita bagaimana orang ini telah meramalkan beberapa konflik yang terjadi saat ini.

Saat ini kita harus berhati-hati terhadap penjajahan ideologi yang merusak kehidupan manusia dan bertentangan dengan kehidupan manusia. Saat ini, misalnya, kehidupan kakek-nenek terhapus, dan ketika kekayaan manusia ikut berperan dalam dialog dengan cucu, mereka pun ikut terhapus. ‘Mereka sudah tua jadi tidak ada gunanya.’ Kita tidak bisa bermain-main dengan kehidupan.

Kali ini saya tidak berbicara dengan presiden (tentang topik ini), tapi terakhir kali saya melakukannya. Ketika dia datang, saya memberinya pendapat saya bahwa hidup bukanlah sesuatu yang bisa dipermainkan. Entah itu hukum tidak membiarkan bayi tumbuh dalam kandungan ibu atau hukum euthanasia pada penyakit atau usia tua, saya tidak mengatakan itu masalah iman. Ini masalah kemanusiaan, masalah kemanusiaan. Ada ‘rasa kasihan yang buruk’. Ilmu pengetahuan telah berhasil mengubah beberapa penyakit yang menyakitkan menjadi kejadian yang tidak terlalu menyakitkan, disertai dengan banyak obat-obatan. Tapi hidup tidak boleh dipermainkan.

Javier Martínez-Brocal – ABC

Bapa Suci, terima kasih telah meluangkan waktu untuk menjawab pertanyaan kami, atas perjalanan yang sangat intens dan padat ini. Sampai saat terakhir Anda berbicara tentang Ukraina dan Kardinal Zuppi baru saja tiba di Beijing. Apakah ada kemajuan dalam misi ini? Setidaknya dalam isu kemanusiaan mengenai kepulangan anak-anak tersebut? Lalu pertanyaan yang agak pedas: bagaimana Anda secara pribadi merasakan kenyataan bahwa misi ini sejauh ini belum berhasil memperoleh hasil yang nyata. Di hadapan audiensi, Anda berbicara tentang rasa frustrasi. Apakah Anda merasa frustrasi? Terima kasih.

Paus Fransiskus: Memang benar, ada rasa frustasi, karena Sekretariat Negara melakukan segalanya untuk membantu hal ini, dan bahkan “misi Zuppi” sudah mengarah ke sana. Ada sesuatu yang berjalan baik pada anak-anak, namun perang ini membuat saya berpikir bahwa perang ini juga dipengaruhi tidak hanya oleh masalah Rusia-Ukraina, namun juga oleh penjualan senjata, perdagangan senjata. The Economist mengatakan beberapa bulan yang lalu bahwa saat ini investasi yang memberikan pendapatan terbesar adalah pabrik senjata, yang tentu saja merupakan pabrik kematian!

Rakyat Ukraina adalah bangsa yang mati sebagai martir; mereka mempunyai sejarah yang sangat martiria, sejarah yang membuat mereka menderita. Ini bukan pertama kalinya: pada masa Stalin, mereka sangat menderita; mereka adalah kaum yang mati sebagai martir. Namun kita tidak boleh mempermainkan kemartiran bangsa ini; kita harus membantu mereka menyelesaikan masalah dengan cara yang paling realistis.

Dalam peperangan, yang realistis adalah apa yang mungkin, bukan ilusi: seolah-olah besok kedua pemimpin yang bertikai akan pergi makan bersama. Namun sejauh mungkin, dimana kita mencapai titik melakukan apa yang mungkin. Sekarang saya telah melihat beberapa negara berbalik arah, tidak memberikan senjata, dan memulai sebuah proses dimana yang menjadi martir adalah rakyat Ukraina. Dan itu adalah hal yang buruk!

Anda telah mengubah topik pembicaraan, itulah sebabnya saya ingin kembali ke topik pertama, perjalanan. Marseille adalah peradaban dengan banyak budaya, banyak budaya, dan merupakan pelabuhan migran.

Pada suatu waktu ada migran ke Cayenne, mereka yang dijatuhi hukuman penjara pergi dari sana – uskup agung (dari Marseille – red.) memberi saya Manon Lescaut untuk mengingatkan saya akan sejarah itu. Tapi Marseille adalah budaya perjumpaan!

Kemarin dalam pertemuan dengan perwakilan berbagai agama – mereka hidup berdampingan: Muslim, Yahudi, Kristen, tapi ada hidup berdampingan, itu adalah budaya tolong-menolong; Marseille adalah mosaik kreatif; inilah budaya kreativitas. Pelabuhan yang menjadi pesan di Eropa: Marseille menyambut baik. Ia menyambut dan menciptakan sintesis tanpa menyangkal identitas masyarakat. Kita harus memikirkan kembali masalah ini pada aspek lainnya: kapasitas untuk menyambutnya.

Kembali ke soal migran, ada lima negara yang menderita karena banyaknya migran, namun di beberapa negara tersebut, terdapat kota-kota yang kosong. Saya memikirkan kasus nyata yang saya ketahui, ada sebuah kota yang jumlah penduduk lanjut usianya kurang dari 20 orang dan tidak lebih. Tolong biarkan kota-kota ini melakukan upaya untuk berintegrasi.

Kita membutuhkan tenaga kerja; Eropa membutuhkannya. Migrasi yang dilakukan dengan baik adalah suatu kekayaan; itu adalah kekayaan. Mari kita pertimbangkan kebijakan migrasi ini agar lebih bermanfaat dan sangat membantu kita.

Kini tibalah pesta makan malam perpisahan Rino dan Roberto. Mari kita berhenti di sini; terima kasih banyak atas pekerjaan dan pertanyaan Anda. **

Vatican News/Frans de Sales

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here